Sep. 22nd, 2005

[identity profile] koalathebear.livejournal.com
Quite a few people seemed to enjoy reading a translation of a few extracts from a Chinese Battlestar Galactica (太空堡垒:卡拉狄加) fan board I stumbled across recently.

I thought I'd share a few interesting translations I noted from the Chinese subtitles in the episode Flight of the Phoenix. I'm using it as a lazy way to improve my Chinese character recognition. At first it was for my own amusement but I thought I'd share as it's kind of funny to see how some of the more dramatic phrases translate and also how calling someone a 'thing' in Chinese is far, far more serious than calling someone a thing in English. The post is here.
[identity profile] sabaceanbabe.livejournal.com
Seems he's a college student who's well aware that they occasionally film some BSG eps at the university and the surrounding area and he happened to spot James Callis one day, and, being the enterprising young stalker fan, followed him and the signs that said "set this way"...

In his own words, with pictures! (mild spoilers for future ep)

It's a pretty cool little story and there are some mild spoilers for an upcoming episode. I'm not sure what the number of the ep is, but the title is included in this guy's post.
[identity profile] mariahgem.livejournal.com
Hey, thought I should post this in this (and many other) communities,
about how I met Katee on a flight back from LA to Portland! 




LOOKIE! Pics too! )
Page generated Jul. 5th, 2025 07:00 pm
Powered by Dreamwidth Studios